-
1 Қаржы операциялары, сақтандыру
Финансовые операции, страхованиеТауарды сақтандыруды алушы мойнына алады.
Страхование товара берет на себя получатель.
Тауарды біздің есебімізден сақтандырыңызшы.
Застрахуйте, пожалуйста, товар за наш счет.
Сақтандыру қоғамына.
В страховое общество.
Егер бұл келісімшартта көзделген болса.
Если это предусмотрено контрактом.
Кеше біз... сақтандыру шартына қол қойдық.
Вчера мы подписали договор... страхования.
- теңіз
- морского
Кезекті сақтандыру жарнасын.
Очередной страховой взнос.
Біз сақтандыру шарты жөніндегі міндеттемелерден өзімізді босатамыз.
Мы освобождаем себя от обязательств по договору страхования.
Вы имеете право на застрахованное имущество.
Біз сақтандырылған мүлікке құқықтан бас тартамыз.
Мы отказываемся от права на застрахованное имущество.
Сақтандыру келісімшартының барлық шарттары бізді қанағаттандырады.
Нас устраивают все условия контракта страхования.
Ең алдымен сіздер сақтандыру бойынша салықтар төлеуге тиіссіздер.
Прежде всего вы должны уплатить налоги по страхованию.
Барлық ресімдеулер орындалған бойда.
Как только будут выполнены все формальности.
Біз... полисін алдық.
Мы получили полис...
- саяхат
- на путешествие.
Сізде... бар ма?
У вас есть...?
... жазып берді?
Кем был выписан...?
Сіз... мазмұнымен таныстыңыз ба?
Вы познакомились с содержанием...?
Біз... сақтандыру полисінің шарттарын қарап шықтық.
Мы рассмотрели условия страхования полиса... по небрежности
Біз сақтандыру жауапкершілігінің өзгертілуі мүмкіндігін көздейтін полис толтырдық.
Мы составили полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности.
Біз сізге... табыс еттік.
Мы представили вам...
- страховой полис.
Сіз... келе ме?
Вы хотите... ?
Біз толық (толық емес) құнға сақтандыру жасадық.
Мы произвели страхование в полную (неполную) стоимость.
... сақтандыру шығынын кім көтереді?
Кто будет нести расходы по страхованию от... ?
- пожаров
Біз... сақтандырдық.
Мы застраховали...
- жүкті
- груз
- зауытты
- завод.
Сіз сақтанушының... зерделедіңіз бе?
Вы изучили... страхователя?
- права
Вы знакомы с условиями, принятыми в страховой практике?
Сіздің... құқыңыз бар.
Вы имеете право на...
- премию
- застрахованное имущество.
... қалай жүзеге асырылады?
Как будет осуществляться... ?
Біз сақтандыру оқиғасының басталуы мүмкіндігін ескеруге тиіспіз.
Мы должны учитывать возможность наступления страхового случая.
Сақтандырушының мүдделері қорғалуға тиіс.
Интересы страховщика должны охраняться.
Сақтандыру практикасында... орын алады.
В страховой практике имеют место...
- смешанные страховые риски.
Сақтандыру туралы келісімшарт жекеменшіктік залалдарды өтеуді көздейді.
Контракт о страховании предусматривает возмещение частных убытков.
Біз қызметкерлердің өндірістік қатерлер мен жазатайым оқиғалардан сақтандырылуын қамтамасыз етеміз?
Мы обеспечим страхование персонала от производственных рисков и несчастных случаев.
Біз тек объектілерді ғана емес, сонымен бірге құрылыстың мүліктік құндылықтарын да өрттен және дүлей апаттардан сақтандырамыз.
Мы страхуем не только объекты, но и материально-имущественные ценности строительства от пожаров и стихийных бедствий.
Ал егер мұндай жағдай туа қалса, шығындарды кім төлейді?
А кто оплатит расходы, если такая ситуация возникнет?
Шығындар объектінің құнына жатқызылады.
Расходы будут отнесены на стоимость объекта.
Казахско-русский экономический словарь > Қаржы операциялары, сақтандыру
См. также в других словарях:
АМЕРИКАНСКАЯ БИРЖА ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ ОТ ВОЕННЫХ РИСКОВ — Год основания: 1939. Штаб квартира: г. Нью Йорк (New York), штат Нью Йорк (NY), США. Члены: страховщики в области страхования океанских и морских перевозок. Цели: разделение с помощью перестрахования военных рисков, связанных с морской перевозкой … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
СТРАХОВАНИЕ ОКЕАНСКИХ И МОРСКИХ ПЕРЕВОЗОК — В страховых операциях: страховая защита от различных рисков и опасностей, связанных с процессом морской (океанской) перевозки, в т.ч. страхование судна или корпуса судна, товаров или грузов, страхование доходов (например, фрахт, проездная плата,… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
СТРАХОВАНИЕ ОТ ВОЕННЫХ РИСКОВ — В страховании океанских и морских перевозок: страховая защита судна или груза от убытков, вызванных их повреждением или утратой в результате действий противника, и от имущественного ущерба, непосредственной причиной которого является ведение… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
СТРАХОВАНИЕ ОТ ПОРТОВЫХ РИСКОВ — В страховании океанских и морских перевозок: страховая защита судна, остающегося в порту в течение продолжительного времени. По условиям страхования предусматривается, что судно может перемещаться в пределах порта, готовиться к выполнению рейса и … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Страхование — Страхование особый вид экономических отношений, призванный обеспечить страховую защиту людей и их интересов от различного рода опасностей. Страхование (страховое дело) в широком смысле включает различные виды страховой деятельности… … Википедия
Авария — (average) Термин, означающий частичную аварию в морском страховании (marine insurance) (от франц. avarie – авария, ущерб, повреждение). При общей аварии (general average, GA) убытки, возникшие в результате преднамеренных действий хозяина корабля… … Словарь бизнес-терминов
БЕЙРБОАТ-ЧАРТЕР — договор фрахтования судов без экипажа. Б. ч. представляет собой договор найма, согласно которому судовладелец передает в пользование фрахтователя неснаряженное судно. Члены экипажа судна являются служащими фрахтователя, однако судовладелец иногда … Внешнеэкономический толковый словарь
СИФ — международный торговый термин. Представляет собой сочетание первых букв английских слов: Cost (стоимость), Insurance (страхование), Freight (фрахт). Имея в виду элементы, из которых складываются условия сделок СИФ (стоимости товара, страхования,… … Юридический словарь
СИФ — (англ. CIF cost, insurance and freight стоимость страхование, фрахт) условие в международных торговых договорах. Согласно условию СИФ продавец обязан доставить груз в порт отправления, погрузить его на борт судна, зафрахтовать в тоннах и оплатить … Энциклопедический словарь экономики и права
ВЗАИМНАЯ СТРАХОВАЯ АССОЦИАЦИЯ — (Mutual insurance association) объединение судовладельцев капиталистических стран, работающее на основе бесприбыльности, взаимно страхующее своих членов от тех из морских рисков, которые не покрываются обычным морским полисом. В случае убытков… … Морской словарь
СИФ — международный торговый термин. Представляет собой сочетание первых букв английских слов: Cost (стоимость), Insurance (страхование), Freight (фрахт). Имея в виду элементы, из которых складываются условия сделок СИФ (стоимости товара, страхования,… … Большой юридический словарь